Три грани рока - Страница 54


К оглавлению

54

Винстон понимающие усмехнулся. Он догадывался о причинах таких перемен, произошедших с другом, и мысленно еще раз пожелал ему удачи и спокойствия. Словно услышав, Гиллиан встряхнул головой и немного расслабился, концентрируясь на предстоящем испытании, а не на собственных переживаниях. К счастью, экзаменатор, тоже видя состояние студиоза, начал не сразу с трудных заданий, а попросил создать пару совсем элементарных плетений.

Привычная покорная магия успокоила Гиллиана, и когда наставник перешел к куда более серьезным энергоформам, он довольно уверенно продемонстрировал вполне достойное владение силой и удостоился за этот экзамен отличной оценки. Однако, возвращаясь на свое место, юноша не выглядел полностью успокоенным и умиротворенным. Во всей фигуре Гиллиана, выражении лица и глаз друзья, неплохо уже его изучившие, различали напряжение, словно ему предстоял еще один, не менее важный экзамен.

Ингвар, как всегда, предпочел пойти в самых последних рядах. С практикой создания плетений у него проблем не было, поэтому он также успешно сдал экзамен.

Когда последние из будущих магов продемонстрировали свои навыки, собравшиеся, поднявшись со своих мест и выйдя в просторный холл перед главным залом университета, против обыкновения, не спешили расходиться. Все, затаив дыхание, следили за прибывшими из Гирской империи аристократами. Когда эти дворяне направились к центру холла, все замерли, а среди окружавших Тиберия девушек даже послышался приглушенный писк восторга.

Но двое аристократов словно и не заметили испуганно отошедшего в сторону юношу. От его обычной надменности не осталось и следа. Среди студиозов пролетел удивленный ропот, но дворяне уверенно направились в другой конец зала, где на подоконнике устроился Винстон с друзьями.

Гиллиан поспешно вскочил. Секунду он еще колебался, но, увидев широкую улыбку на лице более молодого из аристократов, шагнул на встречу и крепко с ним обнялся.

— Привет, брат! — они выпалили это одновременно и громко рассмеялись. Теперь, когда дворяне стояли рядом со студиозом, у всех словно пелена упала с глаз, и они наконец заметили их поразительное сходство.

— Рот закрой, а то птичка какая-нибудь залетит, — с улыбкой тихо прошептал Винстон ошарашенному Ингвару. — Неужели ты не замечал за нашим другом периодически проскальзывающих аристократических привычек и манер? Не, ну ладно, сделаем скидку на то, что, во-первых, ты не из Гирской империи и не очень знаком с нашими обычаями, а во-вторых, ты просто чурбан, чьей внимательности не позавидует даже слепоглухонемой.

— Блин, да замолчи ты, — так же тихо зашипел в ответ Ингвар, — если сам такой умный, то почему, хотя бы мне не намекнул? Ничего себе новость! Один из моих лучших друзей, оказывается, принадлежит к высшей аристократии Гирской империи, а второй об этом знает и ни слова мне не говорит!

— Да ладно тебе! Про высшую аристократию я сам сегодня только догадался, а про то, что этот балбес вообще дворянин… Это его личное дело. Если он нам не говорил, значит, не хотел, поэтому я и оставлял свои догадки при себе.

Пока продолжался этот очень тихий диалог, Гиллиан, закончив обниматься с братом, шагнул ко второму аристократу.

— Здравствуй, отец, — обычно уверенный и громкий, голос юноши был непривычно робок.

— Да оставь ты официальность. Простил я тебя уже давно за твое решение стать магом. Более того, в последнее время столько всего произошло, что я начинаю подумывать, что ты был прав, а я просто слишком привык к тому, что все представители нашего рода становились воинами, — голос дворянина звучал искренне и наполнен был теплом и гордостью за сына. — Видел я, как ты управляешь магией. Достойно. Да и друзья у тебя, смотрю, не промах. Кстати, не стой столбом, представь нас.

— Это мой отец — герцог Фириан Альтрейни. А это мой брат — маркиз Эллиан Альтрейни, — немного смущаясь, назвал свою семью Гиллиан. — А это мои друзья Винстон Варнау и Ингвар Ноймед.

После представления друзья поспешили вежливо раскланяться. Стоило им чуть-чуть отойти от аристократов, как на них коршунами налетели любопытствующие. Их интересовало все. В первую очередь, допытывались, правда ли то, что их друг — сын прибывшего аристократа, на что Винстон утвердительно кивнул. Но на все другие вопросы ребята отвечали, что это они пускай у самого Гиллиана узнают, а особо любопытствующие могут прямо сейчас подойти, спросить у самих дворян и послушать, как далеко их пошлют. После чего Винстон и Ингвар, игнорируя зевак, отправились к себе в комнату.

Гиллиан появился часа через два после окончания экзамена. Выглядел он уставшим и даже каким-то взмыленным.

— Тебя что, так родственники укатали семейной любовью? — с иронией спросил Ингвар у друга. Сам норд разлегся на незастеленной постели Гиллиана.

— Не, ну, ты свинья. Не мог застелить постель хотя бы? Меня Винстон утром вытащил ни свет ни заря, я естественно не успел, а ты улегся прямо в своей пыльной одежде, — недовольно уставился на друга младший Альтрейни.

— Да ладно. Я всю пыль с себя плетением стряхнул, так что не пострадает твоя любимая постель. Ты лучше на мой вопрос ответь, — Ингвар продолжал лениво ронять слова, и не подумав вставать.

— Не, с братом и отцом я нормально пообщался. А вот дегенераты, по недосмотру Великих Сил учащиеся вместе с нами, достали просто. Вы прикиньте, эти придурки полтора часа всюду за нами следовали только ради того, чтобы забросать меня идиотскими вопросами.

— Они еще с нас начали. Я сам едва сдержался, чтобы сразу откровенно не послать их, — в разговор вступил Винстон, отвлекшись от чтения толстенного фолианта, посвященного магии жестов.

54